Harry Potter and the Deathly Hallows

« Older   Newer »
  Share  
Simply_giuly
view post Posted on 30/5/2007, 13:42




Harry Potter and the Deathly Hallows è l'ultimo dei sette romanzi della serie di Harry Potter, scritta ed ideata dalla scrittrice britannica Joanne Kathleen Rowling.

Uscirà nei paesi anglofoni il 21 luglio 2007 e sarà l'ultimo della serie del famoso mago. Anche se la Rowling ha dichiarato che potrebbe scriverne altri secondari, non ci sarà bisogno di alcun prequel: l'autrice ha infatti dichiarato che «Per la fine del settimo libro, avrete tutta la storia precedente che vi serve»

Nell'edizione britannica il libro conterà 608 pagine, mentre in quella statunitense 784 pagine.

La Rowling ha dichiarato di aver terminato il libro l'11 gennaio 2007, in un albergo di Edimburgo. Il 28 marzo 2007 sono state rese pubbliche le copertine statunitensi e inglesi del libro (anche nella versione per adulti).

Sebbene la Casa Editrice Salani, che pubblica Harry Potter in Italia, non abbia ancora dichiarato la data di uscita dell'edizione italiana, ha fatto sapere agli inizi di febbraio 2007 che:

il nome in italiano del libro non è ancora stato deciso, poiché i traduttori vogliono prima leggere il testo, per poi tradurre "Deathly Hallows";
la Salani non è ancora in possesso del testo del libro e lo riceverà solo il 21 luglio;
molto probabilmente, per tradurre il testo ci vorranno fino a 5 mesi, il che fa supporre che questo uscirà in Italia solo a Natale.[9]

Il titolo
Il 21 dicembre 2006, tramite il suo sito ufficiale, l'autrice ha comunicato il titolo del settimo libro: Harry Potter and the Deathly Hallows.

Sul significato e sulla sua traduzione in italiano è possibile fare solo ipotesi, anche perché deathly e hallows sono due parole di raro utilizzo:

Deathly in alcuni casi è utilizzato come sinonimo di deadly, ma di solito non ha il significato di "letale", bensì sta ad indicare qualcosa di "mortale", inteso come qualcosa soggetto alla morte, che può morire. Può, inoltre, stare ad indicare qualcosa che sembra morto o appartenente ad un morto, ad esempio le dita di Voldemort nell'Ordine della Fenice sono "deathly white".
Hallows è un termine arcaico che può significare "santi" (come saint) o "reliquie di santi". Nel ciclo arturiano, l'espressione Grail hallows indica le quattro reliquie conservate dal Re Pescatore, tra cui il sacro Graal, una lancia a volte identificata con la lancia di Longino, una spada (rotta o meno) ed un vassoio d'argento (a volte un tavolo o una pietra, una sedia di pietra o una scacchiera. Alcuni studiosi credono che questi oggetti derivano da cerimonie della tradizione celtica antecedente.
Il significato del titolo è oggetto di discussione anche in Paesi madrelingua inglese.

Per permettere alle case editrici straniere di cominciare a tradurre il titolo, l'autrice ne ha fornito una versione alternativa, come comunicato dall'editore svedese della serie: Harry Potter and the Relics of Death, traducibile in italiano con Harry Potter e le reliquie della morte


L'ULTIMO LIBRO DI H.P. E' TOP SECRET


Assolutamente blindato anche il trasporto delle copie nei numerosi negozi nel giorno dell’uscita
LONDRA
Sarà una lavorazione top secret quella dell’ultimo libro di Harry Potter, in uscita il prossimo 21 luglio. La casa editrice ha infatti imposto allo stabilimento che si occuperà della stampa di procedere totalmente al buio: pertanto nessuno, tranne l’autrice e poche altre persone, avrà modo di leggere una riga dell’attesissimo ’Harry Potter and the Deathly Hallows’.


Gli editori temono infatti una possibile fuga di notizie sul finale del libro che rovinerebbe la sorpresa ai milioni di lettori che aspettano con impazienza il capitolo finale della saga del maghetto.


Assolutamente blindato anche il trasporto delle copie nei numerosi negozi nel giorno dell’uscita: verranno utilizzate macchine scortate da agenti privati, che non permetteranno a nessuno di avvicinarsi ai libri. JK Rowling, l’autrice del fenomeno, sarà in un grande book store di Londra allo scoccare della mezzanotte per firmare autografi e siglare le copie ai suoi piccoli fan.





Il settimo e ultimo libro del maghetto atteso per la metà del 2007 «Harry Potter and the Deathly Hallows» E' il titolo del romanzo al quale sta ancora lavorando JK Rowling. Nessuno sa se l'autrice ha deciso di far morire il protagonista STRUMENTIVERSIONE STAMPABILEI PIU' LETTIINVIA QUESTO ARTICOLO

J.K Rowling (Afp)
LONDRA - Anche navigando nel sito ufficiale di JK Rowling, superando una serie di tranelli e trucchi, si poteva arrivare a scoprire il titolo del nuovo romanzo di Harry Potter. Adesso lo si è conosciuto in modo ufficiale. Sarà «Harry Potter and the Deathly Hallows». Per gli aficionados si tratta di una buona notizia: JK sta portando a termine il settimo e ultimo romanzo incentrato sul celebre maghetto. Ha deciso il titolo e dovrebbe pubblicarlo a metà dell'anno prossimo. Nulla di preciso si sa della trama di «Harry Potter and the Deathly Hallows» ma partendo dal titolo (Deathly Hallows significa letteralmente santi letali) si sospetta che un importante ruolo avranno gli «Horcrux» e cioè i «ricettacoli in cui un mago nero ha nascosto un frammento della sua anima per garantirsi l'immortalità». «Ho deciso il titolo mentre facevo una doccia a New York», ha rivelato la scrittrice che ha dato alle stampe il primo Harry Potter nel 1997 (sette anni dopo aver ideato il personaggio nella sua mente durante un viaggio in treno da Londra a Manchester) e che ha guadagnato con i libri del maghetto oltre 750 milioni di euro.
L'ULTIMO LIBRO E L'ATTESA DEL FINALE - Il settimo Harry Potter è particolarmente atteso non soltanto perché sarà l'ultimo della saga ma perché la quarantunenne JK Rowling ha vagamente accennato al fatto che nel finale due personaggi di spicco moriranno. Daniel Radcliffe, che ha impersonato Harry Potter nei film, non esclude che lo stesso maghetto faccia una brutta fine assieme al supercattivo lord Voldemort: «Lui e Voldemort - ha dichiarato - hanno lo stesso nocciolo. Penso che Voldemort possa morire soltanto se muore Harry». JK Rowlings assicura da parte sua che fin dall'inizio, nel 1990, ha deciso quanti saranno i libri su Harry Potter e quale sarà l'epilogo della storia. Nel suo sito Internet la scrittrice britannica vivente di maggior successo dice ai lettori di avere sentimenti contrastanti mentre butta giù gli ultimi capitoli del nuovo romanzo: «Allo stesso tempo voglio e non voglio finirlo. Non preoccupatevi. Lo finirò. Continuo a lavorare duro».
26 dicembre 2006



Alla fine eccolo qui: il titolo del settimo e ultimo libro della saga di Harry Potter è pronto. Si intitolerà “Harry Potter and the Deathly Hallows”: per la traduzione italiana dobbiamo ancora aspettare. La Rowling, dopo aver venduto più di 300milioni di copie con i primi sei libri, annuncia di avere in mente molte idee riguardo la fine che farà fare alle sue creature.

La data non è ancora pronta, ma la Rowling assicura: “Sto scrivendo le scene che avevo in mente da un sacco di tempo. Però a volte scrivo altre le riscrivo presa dai dubbi. Ma tranquilli il libro lo finirò presto!”. Questo è quello che si legge nel suo sito web. “Harry Potter and the Deathly Hallows”: questa l’unica certezza che abbiamo sull’ultimo libro della saga. Del resto non sapremo nulla: anche se la paura che Harry alla fine muoia è molta tra i fan!

Intanto sul sito fantasymagazine si sono scatenati per tentare di dare una traduzione adeguata al titolo. Se sull’aggettivo “deathly” non ci sono dubbi, significa “mortale”, maggiore è il problema per la parola “hallows”: cosa vorrà dire? Può significare ad esempio “un santo o una persona considerata sacra”. E allora il titolo verrebbe “”Harry Potter e i santi mortali”. O ancora potrebbe voler dire “reliquia dei santi” e di conseguenza “Harry Potter e le reliquie di morte”. Secondo voi qual è la migliore? Sul sito potrete trovare tanti altri spunti…Buona caccia al titolo in italiano!
 
Top
0 replies since 30/5/2007, 13:39   754 views
  Share